הבירוקרטיה הרומנית דורשת "ניירת". כל בקשה שתגישו – בין אם זה לאזרחות, לרישיון נהיגה, ללימודים או לנישואין – דורשת מסמכים ישראליים מקוריים, מתורגמים ומאומתים כדין.
משרדנו מספק שירותי תרגום נוטריוני מדויקים ומהירים. אנחנו לא "חברת תיווך". אנחנו המקור המשפטי. אתם מביאים את המסמך, אנחנו מחזירים לכם אותו "מגויר לרומנית" ומוכן להגשה לכל רשות ברומניה.
1. תרגום תעודת יושר (Cazier Judiciar)
תעודת יושר ממשטרת ישראל
למה צריך? חובה לכל בקשת אזרחות למבוגר (מעל גיל 14) ולעיתים לויזות עבודה.
הדגשים שלנו:
- תרגום מדויק של המונחים המשפטיים (העדר הרשעות/תיקים סגורים).
- התעודה חייבת להיות מקורית ועדכנית (תוקף של 6 חודשים).
- חובה אפוסטיל של משרד החוץ על המקור.
2. אישורים רפואיים (Adeverinta Medicala)
אישור רופא / פנקס חיסונים
למה צריך? להמרת רישיון נהיגה ישראלי לרומני, לרישום ללימודי רפואה, או לתיק נישואין ברומניה.
הדגשים שלנו:
- תרגום מונחים רפואיים לטיניים לרומנית תקנית.
- שמירה על המבנה המדויק של המסמך (טבלאות חיסונים, בדיקות וכד').
- אישור נוטריוני שהתרגום נאמן למקור.
3. מסמכי השכלה (Diplome)
תעודת בגרות / תואר
למה צריך? להכרה בתארים (CNRED), לקבלה לאוניברסיטה, או להוכחת מקצוע לצורך עבודה.
הדגשים שלנו:
- תרגום מדויק של שמות המקצועות והציונים.
- אפשרות לתרגום גיליון ציונים נלווה (בתמחור לפי מספר מילים והיקף המסמך).
4. השירות המשלים: אפוסטיל עד הבית
לא מספיק שהנוטריון חותם. כדי שהמסמך יהיה תקף ברומניה, הוא חייב אפוסטיל של בית משפט על חתימת הנוטריון.
במקום שתרוצו לבית המשפט, תעמדו בתור ותחפשו חניה, אנחנו מציעים שירות שליחים:
אנחנו לוקחים את המסמך המתורגם → מחתימים בבית המשפט → ומחזירים לכם אותו מוכן.
* אגרת בית המשפט משולמת לפי התעריף הקבוע בחוק, בנפרד משכר הטרחה על התרגום והאימות. נשמח לעדכן את גובה האגרה העדכני בעת ההזמנה.
5. שקיפות מחירים
המחירים במשרדנו נקבעים לפי תעריף הנוטריונים הממשלתי, בהתאם לסוג המסמך, מספר המילים ומספר החותמים.
| השירות | אופן החיוב |
|---|---|
| תרגום נוטריוני למסמך קצר | לפי תעריף נוטריונים בחוק |
| תוספת עבור מילים נוספות | לפי מדרגות המילים בתעריף הרשמי |
| אישור העתק נאמן למקור (לעמוד) | לפי התעריף הממשלתי לעמוד |
| שירות שליחויות לאפוסטיל בית משפט | שכר טרחה נפרד + אגרת אפוסטיל רשמית |
* הצעת מחיר מדויקת תימסר לאחר עיון במסמכים ולפני תחילת העבודה, ללא התחייבות מצדכם.
יש לכם מסמכים לתרגום?
אל תחכו לרגע האחרון. הביאו לנו את המסמכים המקוריים, או שלחו סריקה, וקבלו אותם בחזרה מתורגמים ומאומתים לפי הסטנדרט הרומני.
