הכנת מסמכים לחתונה באוקראינה

הכנת מסמכים נוטריונים באוקראינית

שירותי נוטריון בשפות: עברית, אנגלית, רומנית, רוסית, אוקראינית,צרפתית, ספרדית ועוד

כל שירותי נוטריון: אישור תרגומים, ייפוי כוח, אימות חתימה, תצהירים, הסכם ממון, צוואות ועוד

צרו איתי קשר בכל שאלה


    שיחת ייעוץ חינם!
    התקשרו עכשיו

    קצת על נוטריון אירנה פיין

    עו"ד אירנה פיין היא בעלת ניסיון רב של כ-30 שנים בעריכת דין וחמש עשרה שנים כנוטריונית. היא סיימה את לימודי התואר הראשון והשני במשפטים באוניברסיטה העברית. חברה בלשכת עורכי הדין החל משנת 1990. לאורך השנים הגיעה להישגים רבים הן בין כותלי בתי המשפט והן בעולם האקדמיה.

    אירנה פיין נוטריון מומחית לתרגום ב 7 שפות ומבצעת כל סוגי התרגומים במהירות ובדייקנות. יש לי ניסיון רב בעבודה ובדרישות השונות העולות ממוסדות שונים ובמדינות שונות. בין יתר תחומי ההתמחות שלה:

    • הכנת כל סוגי המסמכים עבור משרד הפנים הישראלי
    • הכנת המסמכים הנדרשים עבור שגרירות רומניה לקבלת דרכון או בקשת אזרחות
    • הכנת ייפוי כח להוצאת מסמכים ברוסיה
    • התמחות בתרגום פסקי דין לאנגלית
    • התמחות תרגום תעודות רשמיות כגון תעודות לידה, נישואין, פטירה לכל שבע השפות
    • תרגום מסמכי לימודים עבור מוסדות זרים
    • תרגום תעודות גמר לעברית להמשך לימודים בארץ
    • תרגום ואימות הסכמי ממון לפני הנישואין
    • אישור צוואות על פי הרשות, ללא צורך בעדים
    • שירותי אפוסטיל של משרד החוץ
    • שירותי אפוסטיל של משרד הדתות
    • שירות תצהירים משפטיים בשפה הנדרשת
    אירנה פיין
    עורכת דין ונוטריון

    הכנת מסמכים לחתונה באוקראינה

    תוכן עניינים

    בישראל יש אוכלוסייה גדולה של עולים מאוקראינה וצאצאיהם. המדינה מכירה בהם ביהודים ועל סמך הכרה זו הם קיבלו אזרחות מתוקף חוק השבות, אולם הרבנות לא תמיד מכירה ביהדותם. כיוון שבישראל לרבנות יש זכות בלעדית ואחריות על תחום הנישואין והגירושין בארץ, הפועל היוצא הוא שרבים וטובים מאזרחי מדינת ישראל אינם מורשים להינשא בתחומה כיוון שהם מוגדרים על ידי היהדות כחסרי דת. עבור זוגות אלו ואחרים שמסיבות שונות אינם מורשים להינשא בארץ או שהם מורשים להינשא אך אינם מעוניינים לעשות זאת באמצעות הרבנות, האפשרויות להתחתן בארץ באופן חוקי אינן קיימות.

    אפשרות חביבה על רבים מהזוגות מסורבי החתונה בישראל היא חתונה אזרחית בקפריסין: מדובר בחו"ל אבל במדינה קרובה המוזילה את עלויות הנסיעה והשהייה ואשר בה הליך של חתונה אזרחית עבור זוג תיירים הוא תהליך משופשף שכל עירייה בקיאה בו ומיישמת בשמחה. אחרים מעדיפים מדינות אחרות, מסיבות שונות. יוצאי אוקראינה, לדוגמה, עשויים להעדיף חתונה אזרחית באוקראינה כיוון שניתן בדרך זו לשלב בני משפחה שנשארו באוקראינה ולא עלו ארצה. בדרך זו הנסיעה אולי מעט יותר יקרה אולם עלות זו מתבטלת אל מול אפשרויות שהייה בחינם וכלכלה ואגרות זולות במיוחד.

    נולה אוסטה או תמצית רישום?

    בשנת 2015 אוקראינה הפכה את הנישואים בתחומה עבור זוגות תיירים לאפשריים וידידותיים יותר. עד לאותה השנה, על מנת להינשא באוקראינה היה צורך להציג בפני הרשויות את מסמך הנולה אוסטה – מסמך שבו מדינת ישראל אמורה להצהיר כי אין לה התנגדות לנישואי בני הזוג. כיוון שלמדינת ישראל יש התנגדות במרבית המקרים הנוהל הישראלי הוא שלא להוציא מסמך זה בשום מצב, בין אם יש ובין אם אין התנגדות. מדינות רבות דורשות לראות מסמך זה, דבר המעמיד קשיים בפני הבאים להינשא במדינות אלו. בשנת 2015, כחלק משינוי הנהלים, אוקראינה כבר אינה דורשת, לפחות לא באופן רשמי, את מסמך הנולה אוסטה אלא מסתפקת במסמך תמצית רישום של מרשם האוכלוסין שבו הסטאטוס של המבקשים להינשא מוגדר בפנויים לעשות כן.

    שינוי נוסף שחל באותה השנה היא מתן האפשרות לקיום טקס חתונה מזורז. על פי הנוהל הרגיל, יש לחכות באוקראינה במשך כחודש לאחר הגשת הבקשה לקיום טקס נישואין אזרחי ולפני שניתן יהיה לקיים את הטקס הזה. כיום, קיימת אפשרות להליך מזורז בו בני הזוג נדרשים לחכות בין הגשת הבקשה לקיום טקס החתונה עצמו הוא בן יום אחד בלבד. הליך זה אמנם עולה יותר מההליך הרגיל, אולם גם ההליך המזורז זול במיוחד יחסית לאפשרויות במדינות אחרות.

    האם קיים הבדל בין זוג ישראלים שאינם אזרחי אוקראינה או תושבי קבע בה וכאלו שכן?

    ככלל לא אמור להיות הבדל בין אזרחי אוקראינה לכאלו שאינם אולם בפועל הסיכוי להתקל בקשיים בהליך הנישואים האזרחיים באוקראינה גדול הרבה יותר עבור זוגות בהם אחד מבני הזוג הוא אזרח אוקראיני או תושב קבע באוקראינה בעוד השני לא. במקרה הזה, הרשויות נוטות להתייחס לנישואין כאל בקשת הגירה לאוקראינה והיחס ככלל הוא חשדני בהרבה.

    אילו מסמכים נדרשים לקיום חתונה באוקראינה?

    אחד הדרישות שהיא ייחודית לאוקראינה היא דרישה לדרכון בעל תוקף של שנה לפחות, כולל ויזת כניסה לאוקראינה במידת הצורך. את הדרכון יש לתרגם לאוקראינית ולאשר באישור נוטריון אוקראיני, לרב מספיק תוקף של חצי שנה ואין צורך לתרגם את הדרכון.

    על מנת לאמת את המצב המשפחתי של בני הזוג, כל אחד מבני הזוג חייב להצטייד בתמצית רישום ממשרד האוכלוסין וההגירה הישראלי. במידה והיה שינוי שם או בתהליך העלייה, מרצון או כחלק משינוי שם עקב נישואין קודמים – יש להציג מסמך תמצית רישום מורחבת הכוללת היסטוריה של שינויי השמות. רצוי להצטייד גם במסמך נוסף ממשרד הפנים הנוגע ישירות לשינוי השם. במידה והיו נישואים קודמים או איחוד זוגית חוקית שהסתיימו – יש להציג את המסמכים המקוריים המעידים על סיום הקשר: תעודת פטירה, תעודת גירושין או תעודת ביטול איחוד זוגיות. כל המסמכים שמוגשים לפקידים באוקראינה צריכים להיות חתומים בחותמת אפוסטיל של משרד החוץ בירושלים, מתורגמים לאוקראינית ומאושרים בחותמת נוטריון מוכר על ידי המדינה הכוללת חותמת אפוסטיל של בית המשפט. במידה ומדובר בתעודות נישואין או גירושין יש להחתים גם בחותמת אפוסטיל של משרד הדתות.

    מלבד הדרכון שתוקפו חייב להיות של שנה לפחות, תוקף כל יתר המסמכים הם לחצי שנה. כדאי לשים לב שלמרות שהחוק השתנה ומסמך הנולה אוסטה כבר אינו נדרש באופן רשמי, עדיין ישנם פקידים הדורשים מסמך זה. רצוי מאד ליצור קשר עם הפקיד שעתיד לתת את אישור הנישואין ולברר איתו בדיוק אילו מסמכים נדרשים ואילו אימותים נדרשים עבור המסמכים הללו על מנת למנוע הפתעות לא נעימות בהן עלולים להתקל באוקראינה.

    מסמכים נוספים שחשוב שיהיו ברשותכם הם מסמכי הנסיעה המוכיחים כי קיימת סיבה בגלל אינכם יכולים לחכות למשך החודש הנדרש ויש לקיים את ההליך המזורז של החתונה.

    ישראלים אינם זקוקים לויזה לאוקראינה במידה והם נכנסים לתקופה של עד 90 יום.

    מתי כדאי להיעזר בעורך דין להכנה לנישואין אזרחיים באוקראינה?

    באוקראינה ישנם מקרים רבים של סחר בבני אדם, הגירה שלילית וחיובית וזיופים באופן כללי ולכן היחס של הרשויות חשדני ולא אחיד. לפני שמגיעים למשרד – כדאי לברר מראש האם הוא פתוח, ובאילו שעות. להגיע עם מלאי מסמכים רב בהרבה מן הנדרש (מכתב מהמעסיק, רישום למוסד לימודים או חוזה שכירות לדוגמה) – כולם מתורגמים בתרגום נוטריוני לאוקראינית וחתומים בחותמת אפוסטיל של משרד המשפטים. רצוי להתכונן מראש לבילוי שעות רבות והיתקלות בקשיים לא מתוכננים רבים במהלך הדרך, אפילו עלות האגרות עלולה להשתנות מפקיד לפקיד.

    ישנם מקרים שהסיבוכים בהם צפויים ואז רצוי להצטייד מראש בעורך דין. שני המקרים הנפוצים יותר הם אלו: כאשר יש פער בין השם הרשום על הדרכון האוקראיני ובין השם הרשום על המסמכים ממדינת ישראל וכאשר מדובר באם חד הורית.נוט

    Scroll to top

    תפריט נגישות

    Call Now Buttonצלצלו עכשיו 0515533400